Commit bf82c57a authored by sympa-authors's avatar sympa-authors
Browse files

[-feature]Committing updated catalogues from Pootle

git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/branches/sympa-6.2-branch@12515 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent 6f6901f3
......@@ -21,21 +21,21 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10659 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10709
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10714 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10751
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10763 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11309
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11312 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11345
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11348 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11387
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11389 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11645
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11648 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14352
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14433 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14690
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15004 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:20958
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:20962 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22203
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22293 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23558
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23560 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23647
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10663 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10713
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10718 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10755
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10767 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11313
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11316 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11349
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11352 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11391
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11393 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11649
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:11652 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14356
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14437 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14694
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15008 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:20962
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:20966 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22207
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22297 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23562
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23564 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23651
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5390 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5458
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6265 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6267
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8577 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9973
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6267 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6269
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8581 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9977
#: src/lib/Sympa/Message.pm:349 src/lib/Sympa/Message.pm:352
#: src/lib/Sympa/Message.pm:359 src/libexec/alias_manager.pl.in:101
msgid "%d %b %Y"
......@@ -215,41 +215,13 @@ msgid ""
"module? (y/N) "
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:674
msgid "contains the dictionary word '%s'"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:668
msgid "Not between %d and %d characters"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:669
msgid "Not %d characters or greater"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:670
msgid "Not less than or equal to %d characters"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:671
msgid "contains bad characters"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:672
msgid "contains less than %d character groups"
msgstr ""
#: src/lib/tools.pm:673
msgid "contains over %d leading characters in sequence"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10345 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1213
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23310 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3194
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10349 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1213
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23314 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3194
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3550 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3574
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3733 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7019
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7022 src/lib/Sympa/Admin.pm:268
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3733 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7022
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7025 src/lib/Sympa/Admin.pm:268
#: src/lib/Sympa/Admin.pm:586 src/lib/Sympa/Admin.pm:694
#: src/lib/Sympa/Family.pm:2498 src/lib/Sympa/Family.pm:399
#: src/lib/Sympa/Family.pm:672 src/lib/Sympa/List.pm:940
......@@ -287,14 +259,14 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8447 src/lib/Sympa/Commands.pm:812
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8451 src/lib/Sympa/Commands.pm:812
#: src/lib/Sympa/Spindle/SendDigest.pm:177
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13031 src/lib/Sympa/Commands.pm:1428
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13035 src/lib/Sympa/Commands.pm:1428
msgid "%A"
msgstr ""
......@@ -1250,8 +1222,8 @@ msgid "Visibility of the list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/list_menu.tt2:45 default/web_tt2/lists.tt2:31
#: default/web_tt2/my.tt2:23 default/web_tt2/suspend_request.tt2:30
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:85
#: default/web_tt2/loginbanner.tt2:40 default/web_tt2/my.tt2:23
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:30 src/lib/Sympa/ListDef.pm:85
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
......@@ -1455,9 +1427,9 @@ msgid "Who can review subscribers"
msgstr ""
#: default/web_tt2/d_control.tt2:2 default/web_tt2/d_editfile.tt2:2
#: default/web_tt2/d_read.tt2:2 default/web_tt2/d_upload.tt2:2
#: default/web_tt2/list_menu.tt2:131 default/web_tt2/list_menu.tt2:133
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:618
#: default/web_tt2/d_properties.tt2:2 default/web_tt2/d_read.tt2:2
#: default/web_tt2/d_upload.tt2:2 default/web_tt2/list_menu.tt2:141
#: default/web_tt2/list_menu.tt2:143 src/lib/Sympa/ListDef.pm:618
msgid "Shared documents"
msgstr "وثائق مشتركة"
......@@ -2702,7 +2674,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1813 src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:280
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1813 src/lib/Sympa/Process.pm:342
msgid "%d %b %Y %H:%M"
msgstr ""
......@@ -2805,66 +2777,66 @@ msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3487
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3490
msgid "%s via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3491
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3494
msgid "%s via Editor Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3495
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3498
msgid "%s via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3503
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3506
msgid "via Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3507
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3510
msgid "via Editor Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3511
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3514
msgid "via %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3517 src/lib/Sympa/Message.pm:3533
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3520 src/lib/Sympa/Message.pm:3536
msgid "Owner Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3521 src/lib/Sympa/Message.pm:3537
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3524 src/lib/Sympa/Message.pm:3540
msgid "Editor Address of %s Mailing List"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3524 src/lib/Sympa/Message.pm:3540
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3527 src/lib/Sympa/Message.pm:3543
#, fuzzy
msgid "%s Mailing List"
msgstr "خادم القوائم البريدية"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3529 src/lib/Sympa/Message.pm:3545
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3532 src/lib/Sympa/Message.pm:3548
msgid "on behalf of %s"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3562
#: src/lib/Sympa/Message.pm:3565
msgid "Anonymous"
msgstr ""
......@@ -3080,81 +3052,81 @@ msgstr ""
msgid "used to check netmask within Sympa authorization scenario rules"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:316
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:315
msgid ""
"this is required if you set a value for \"dmarc_protection_mode\" which "
"requires DNS verification"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:321
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:320
msgid "openldap-devel is needed to build the Perl code"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:324
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:323
msgid ""
"required to query LDAP directories. Sympa can do LDAP-based authentication ; "
"it can also build mailing lists with LDAP-extracted members."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:329
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:328
msgid ""
"this is required if you set \"list_check_smtp\" sympa.conf parameter, used "
"to check existing aliases before mailing list creation."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:337
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:336
msgid "Used by the bulk.pl daemon to check the number of slave bulks running."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:344
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:343
msgid ""
"required if you want to run the Sympa SOAP server that provides ML services "
"via a \"web service\""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:350
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:349
msgid "used to record system log via syslog"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:357
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:356
msgid ""
"Sympa template format, used for web pages and other mail, config file "
"templates. See http://template-toolkit.org/."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:363
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:362
msgid "used to show progress bar by command line utilities"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:370
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:369
msgid ""
"used to fold lines in HTML mail composer and system messages, prior to Text::"
"Wrap"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:376
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:375
msgid "used to get time with sub-second precision"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:383
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:382
msgid "Used to create URI containing non URI-canonical characters."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:387
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:386
msgid "libxml2-devel is needed to build the Perl code"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:391
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:390
msgid ""
"used to parse list configuration templates and instanciate list families"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:399
#: src/lib/Sympa/ModDef.pm:398
msgid "used to compute case-folding search keys"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Template.pm:135 src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:283
#: src/lib/Sympa/Tools/Daemon.pm:286
#: src/lib/Sympa/Process.pm:345 src/lib/Sympa/Process.pm:348
#: src/lib/Sympa/Template.pm:135
msgid "(unknown date)"
msgstr ""
......@@ -3228,6 +3200,34 @@ msgstr ""
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:98
msgid "contains the dictionary word '%s'"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:92
msgid "Not between %d and %d characters"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:93
msgid "Not %d characters or greater"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:94
msgid "Not less than or equal to %d characters"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:95
msgid "contains bad characters"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:96
msgid "contains less than %d character groups"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:97
msgid "contains over %d leading characters in sequence"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Tools/WWW.pm:71
msgid "session"
msgstr ""
......@@ -3362,98 +3362,98 @@ msgstr "أخرى"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6117
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6119
msgid "Unable to add user %s in list %s : %s"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8107
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8111
#, fuzzy
msgid "Unable to add users in list %s : %s"
msgstr "لا يمكن تحميل مواضيع القائمة"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10607 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15287
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15447 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:19790
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10611 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15291
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15451 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:19794
msgid "%d %b %y %H:%M"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13016
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13020
#, fuzzy
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "طلب غير معرف"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21221
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21225
msgid "Your unsubscription request to list %s was sent to the list owner."
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21226
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21230
#, fuzzy
msgid "You were successfully unsubscribed from list %s."
msgstr "هل فعلا تريد الغاء الأشتراك من قائمة %1?"
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21232
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21236
msgid ""
"Unsubscription from list %s denied: Unsubscription from this list is closed."
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21237
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:21241
#, fuzzy
msgid "Unsubscription from list %s failed."
msgstr "%1 / سيزيل اشتراكه من 2%"
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22274
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22278
msgid "Mail sending"
msgstr ""
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22276
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22280
#, fuzzy
msgid "Subscription additions"
msgstr "خيارات الأشتراك المتوفره"
# spelling, style
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22277
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22281
#, fuzzy
msgid "Unsubscription"
msgstr "ألغِ الاشتراك"
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22278
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22282
msgid "Users deleted by admin"
msgstr ""
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22280
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22284
msgid "Users deleted automatically"
msgstr ""
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22281
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22285
msgid "File uploading"
msgstr ""
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22282
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22286
#, fuzzy
msgid "File creation"
msgstr "معلومات خاصة "
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22283
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22287
#, fuzzy
msgid "Directory creation"
msgstr "الفهرس"
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22789 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22791
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22793 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22795
msgid "%Y-%m-%d-%H-%M-%S"
msgstr ""
......@@ -3461,13 +3461,13 @@ msgstr ""
#. (date_to_formated)
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: default/web_tt2/viewlogs.tt2:71 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22810
#: default/web_tt2/viewlogs.tt2:71 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:22814
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23567
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:23571
#, fuzzy
msgid "topic (%s)"
msgstr "مواضيع"
......@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "تاريخ الأنشاء"
#: default/web_tt2/get_biggest_lists.tt2:8
#: default/web_tt2/get_inactive_lists.tt2:10
#: default/web_tt2/get_latest_lists.tt2:10 default/web_tt2/latest_arc.tt2:20
#: default/web_tt2/latest_lists.tt2:22 default/web_tt2/modindex.tt2:39
#: default/web_tt2/latest_lists.tt2:22 default/web_tt2/modindex.tt2:36
#: default/web_tt2/review_family.tt2:9
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
......@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
msgid "email2@dom2 Name2"
msgstr ""
#: default/web_tt2/add_request.tt2:12 default/web_tt2/modindex.tt2:88
#: default/web_tt2/add_request.tt2:12 default/web_tt2/modindex.tt2:85
msgid "Add subscribers"
msgstr "إضافة مشتركين"
......@@ -3550,8 +3550,8 @@ msgid "Edit List Config"
msgstr "تعديل مواصفات القائمة"
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:35 default/web_tt2/admin_menu.tt2:41
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:45 default/web_tt2/list_menu.tt2:92
#: default/web_tt2/modindex.tt2:37
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:45 default/web_tt2/list_menu.tt2:73
#: default/web_tt2/modindex.tt2:34
msgid "Moderate"
msgstr "إدارة"
......@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
msgid "Bounces"
msgstr "الرسائل العائده"
#: default/web_tt2/admin.tt2:63 default/web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: default/web_tt2/admin.tt2:55 default/web_tt2/admin_menu.tt2:96
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:98
msgid "Create Shared"
msgstr "إنشاء مشترك"
......@@ -3579,11 +3579,11 @@ msgstr "إنشاء مشترك"
msgid "Restore shared"
msgstr "استعادة المشتركة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:67 default/web_tt2/admin_menu.tt2:105
#: default/web_tt2/admin.tt2:59 default/web_tt2/admin_menu.tt2:105
msgid "Delete Shared"
msgstr "حذف المشتركة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:37 default/web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: default/web_tt2/admin.tt2:33 default/web_tt2/admin_menu.tt2:117
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:119
msgid "Restore List"
msgstr "استعادة قائمة"
......@@ -3594,12 +3594,12 @@ msgstr "استعادة قائمة"
msgid "Are you sure you wish to close %1 list?"
msgstr "هل انت متأكد من انك ترغب في اغلاق قائمة 1 ٪؟"
#: default/web_tt2/admin.tt2:40 default/web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: default/web_tt2/admin.tt2:36 default/web_tt2/admin_menu.tt2:122
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:124
msgid "Remove List"
msgstr "ازالة قائمة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:50 default/web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: default/web_tt2/admin.tt2:44 default/web_tt2/admin_menu.tt2:129
#: default/web_tt2/admin_menu.tt2:131
msgid "Rename List"
msgstr "اعادة تسمية قائمة"
......@@ -3633,16 +3633,16 @@ msgstr "مصدر البيانات"
msgid "Attribute optionnal/required"
msgstr "السمة الاختياري / المطلوبة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:4
#: default/web_tt2/admin.tt2:2
msgid "Casual administration"
msgstr "تحكمات عابرة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:8
#: default/web_tt2/admin.tt2:5
#, fuzzy
msgid "Edit list config:"
msgstr "حرر إعدادات القائمة"
#: default/web_tt2/admin.tt2:8
#: default/web_tt2/admin.tt2:5
#, fuzzy
msgid ""
"Use it with care: it allows you to modify some of the list parameters. The "
......@@ -3651,112 +3651,112 @@ msgstr ""
"استخدمه بحرص: يتيح هذا تغيير بعض معاملات القائمة. المعاملات المتاح تغييرها "
"تعتمد على صلاحياتك."
#: default/web_tt2/admin.tt2:11
#: default/web_tt2/admin.tt2:8
#, fuzzy
msgid "Manage subscribers:"
msgstr "إدارة المشتركين"
#: default/web_tt2/admin.tt2:11
#: default/web_tt2/admin.tt2:8
msgid ""
"Allows you to add or delete list subscribers, moderate subscriptions and so "
"on."
msgstr ""
#: default/web_tt2/admin.tt2:13
#: default/web_tt2/admin.tt2:10
#, fuzzy
msgid "Blacklist:"
msgstr "- القائمة السوداء"
#: default/web_tt2/admin.tt2:13
#: default/web_tt2/admin.tt2:10
msgid "Handles the set of black-listed mail addresses for this list."
msgstr ""
#: default/web_tt2/admin.tt2:18
#: default/web_tt2/admin.tt2:15
#, fuzzy
msgid "Manage archives:"
msgstr "القوائم الجديده"
#: default/web_tt2/admin.tt2:18
#: default/web_tt2/admin.tt2:15
#, fuzzy
msgid "Allows you to download and delete list archives."
msgstr "هل تريد تحميل الملفات المختارة من الأرشيف؟"
#: default/web_tt2/admin.tt2:21
#: default/web_tt2/admin.tt2:18
#, fuzzy
msgid "Bounces:"
msgstr "الرسائل العائده"
#: default/web_tt2/admin.tt2:21
#: default/web_tt2/admin.tt2:18
msgid "Manages non-delivery reports (also called bounces)."
msgstr ""
#: default/web_tt2/admin.tt2:24
#: default/web_tt2/admin.tt2:21
#, fuzzy
msgid "Logs:"
msgstr "سجلات"
#: default/web_tt2/admin.tt2:24
#: default/web_tt2/admin.tt2:21
msgid "A tool for exploring the list logs."
msgstr ""
#: default/web_tt2/admin.tt2:30
#: default/web_tt2/admin.tt2:27
#, fuzzy
msgid "Drastic operations"
msgstr "معلومات خاصة "
#. (list)
#: default/web_tt2/admin.tt2:37
#: default/web_tt2/admin.tt2:33
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to restore list %1?"
msgstr "هل انت متأكد من انك ترغب في اغلاق قائمة 1 ٪؟"
#: default/web_tt2/admin.tt2:37
#: default/web_tt2/admin.tt2:33
msgid ""
"This list is currently closed. Clicking this button will make it active "
"again."
msgstr ""
#. (list)
#: default/web_tt2/admin.tt2:40
#: default/web_tt2/admin.tt2:36
#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to close list %1?"
msgstr "هل انت متأكد من انك ترغب في اغلاق قائمة 1 ٪؟"
#: default/web_tt2/admin.tt2:40
#: default/web_tt2/admin.tt2:36
msgid ""
"Completely removes the current list. Listmaster privileges are required to "
"restore a list."
msgstr ""
#: default/web_tt2/admin.tt2:50
#: default/web_tt2/admin.tt2:44
msgid ""
"Allows you to change this list's name. Everything related to the list will "
"be relabeled according to the new name, including the mail aliases and the "