Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
cda15b29
Commit
cda15b29
authored
Feb 07, 2007
by
olivier.salaun
Browse files
Updates from pootle
git-svn-id:
https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@4159
05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent
8d72331f
Changes
22
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/bg.po
View file @
cda15b29
...
...
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
37
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
44
msgid "%A"
msgstr ""
...
...
@@ -360,50 +360,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
24
#: src/List.pm:29
16
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
23
#: src/List.pm:29
15
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3
107
src/List.pm:310
8
src/List.pm:31
12
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
75
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
44
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
46
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
85
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
63
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3
099
src/List.pm:310
0
src/List.pm:31
04
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
82
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
51
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
53
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
92
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
70
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
0
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
0
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
7
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
7
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
9
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:152
5
6 wwsympa/wwsympa.fcgi:152
57
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1526
3
wwsympa/wwsympa.fcgi:152
64
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
66
src/admin.pm:45
2
wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
59
src/admin.pm:4
4
5 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
19
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
55
wwsympa/wwsympa.fcgi:702
5
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
26
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
62
wwsympa/wwsympa.fcgi:70
3
2
msgid "%d %b %y %H:%M"
msgstr ""
...
...
@@ -411,22 +411,18 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:306 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:310
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
5
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
39
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
4
3
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
2
3
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
27
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
1
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
88
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
76
msgid "%y/%m/%d"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:345
msgid "<Possible follow-up(s)>"
msgstr ""
#. (u_err.bad_listname)
#: web_tt2/error.tt2:86
msgid "'%1' : bad listname"
...
...
@@ -498,10 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "***** V I R U S A L E R T *****"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:341
msgid ", <em>(continued)</em>"
msgstr ""
#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
...
...
@@ -572,10 +564,6 @@ msgstr ""
msgid "6 hours"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:349
msgid "<em>Message not available</em>"
msgstr ""
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
msgid ""
"<em>modelist</em> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
...
...
@@ -799,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:
38
web_tt2/list_menu.tt2:4
0
#: web_tt2/list_menu.tt2:
44
web_tt2/list_menu.tt2:4
6
msgid "Archive"
msgstr ""
...
...
@@ -1211,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection to database %1 restored."
msgstr ""
#: web_tt2/list_
panel
.tt2:
21
web_tt2/list_
panel
.tt2:
2
3
#: web_tt2/list_
menu
.tt2:
34
web_tt2/list_
menu
.tt2:3
6
msgid "Contact owners"
msgstr ""
...
...
@@ -1516,11 +1504,15 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
msgid "Do you really want to delete these messages ?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "Do you really want to delete this message ?"
msgstr ""
...
...
@@ -2250,7 +2242,7 @@ msgid ""
"was unable to access your personal certificate (email %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:6
16
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:6
04
msgid ""
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
"December"
...
...
@@ -3305,7 +3297,6 @@ msgstr ""
msgid "Page size"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:64
msgid "Pages navigation : "
msgstr ""
...
...
@@ -3428,7 +3419,7 @@ msgid ""
"to %1@%2 ."
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:
46
web_tt2/list_menu.tt2:4
8
#: web_tt2/list_menu.tt2:
52
web_tt2/list_menu.tt2:
5
4
msgid "Post"
msgstr ""
...
...
@@ -3562,7 +3553,7 @@ msgstr ""
msgid "RFC 2369 Header fields"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:5
2
#: web_tt2/list_menu.tt2:5
8
msgid "RSS"
msgstr ""
...
...
@@ -3733,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace the file %1 with your file"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
53
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
41
msgid "Reply"
msgstr ""
...
...
@@ -3746,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply to : %1"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
49
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
37
msgid "Reply to sender"
msgstr ""
...
...
@@ -3822,7 +3813,7 @@ msgstr ""
msgid "Review lists from this family"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:
65
#: web_tt2/list_menu.tt2:
71
msgid "Review members"
msgstr ""
...
...
@@ -4115,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Shared document to be approved for %1"
msgstr ""
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:
57
web_tt2/list_menu.tt2:5
9
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:
63
web_tt2/list_menu.tt2:
6
5
msgid "Shared documents"
msgstr ""
...
...
@@ -4309,7 +4300,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
9
8
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:58
6
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
msgstr ""
...
...
@@ -4418,7 +4409,7 @@ msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr ""
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:11
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:282
0
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:28
1
2
msgid "Table of contents:"
msgstr ""
...
...
@@ -5312,7 +5303,7 @@ msgid "This template is defined for list %1@%2"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
408
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
396
msgid "Thread"
msgstr ""
...
...
@@ -6726,7 +6717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:182 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:294
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
407
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
395
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
399
msgid "chronological"
msgstr ""
...
...
@@ -7623,7 +7614,7 @@ msgid "selection (if multiple)"
msgstr ""
#. (user.email)
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
5
4
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:44
2
msgid "send it back to %1"
msgstr ""
...
...
@@ -7700,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "summary mode"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
60
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
48
msgid "tag this mail for deletion"
msgstr ""
...
...
@@ -7743,7 +7734,7 @@ msgstr ""
msgid "this sentence"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
399
msgid "thread"
msgstr ""
...
...
@@ -7759,7 +7750,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
51
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
39
msgid "to list"
msgstr ""
...
...
po/cs.po
View file @
cda15b29
...
...
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "%2@%3 archívy využívají %4% povoleného místa na disku."
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
37
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
44
msgid "%A"
msgstr ""
...
...
@@ -391,50 +391,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
24
#: src/List.pm:29
16
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
23
#: src/List.pm:29
15
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3
107
src/List.pm:310
8
src/List.pm:31
12
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
75
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
44
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
46
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
85
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
63
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3
099
src/List.pm:310
0
src/List.pm:31
04
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
82
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
51
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
53
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
92
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
70
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
0
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
0
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
7
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
7
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
9
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:152
5
6 wwsympa/wwsympa.fcgi:152
57
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1526
3
wwsympa/wwsympa.fcgi:152
64
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
66
src/admin.pm:45
2
wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
59
src/admin.pm:4
4
5 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
19
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
55
wwsympa/wwsympa.fcgi:702
5
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
26
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
62
wwsympa/wwsympa.fcgi:70
3
2
msgid "%d %b %y %H:%M"
msgstr ""
...
...
@@ -442,22 +442,18 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:306 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:310
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
5
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
39
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
4
3
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
2
3
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
27
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:53
1
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
88
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
76
msgid "%y/%m/%d"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:345
msgid "<Possible follow-up(s)>"
msgstr ""
#. (u_err.bad_listname)
#: web_tt2/error.tt2:86
#, fuzzy
...
...
@@ -540,10 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "***** V I R U S A L E R T *****"
msgstr "***** V I R U S V E Z P R A V E *****"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:341
msgid ", <em>(continued)</em>"
msgstr ""
#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr "-----Konec zprávy o doručení-----\n"
...
...
@@ -616,10 +608,6 @@ msgstr "30 minut"
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodin"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:349
msgid "<em>Message not available</em>"
msgstr ""
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
#, fuzzy
msgid ""
...
...
@@ -877,7 +865,7 @@ msgstr "Antivirový test selhal"
msgid "Apply"
msgstr "Použij"
#: web_tt2/list_menu.tt2:
38
web_tt2/list_menu.tt2:4
0
#: web_tt2/list_menu.tt2:
44
web_tt2/list_menu.tt2:4
6
msgid "Archive"
msgstr "Archív konference"
...
...
@@ -1340,7 +1328,7 @@ msgstr "Doba kdy vyprší doba připojení"
msgid "Connection to database %1 restored."
msgstr ""
#: web_tt2/list_
panel
.tt2:
21
web_tt2/list_
panel
.tt2:
2
3
#: web_tt2/list_
menu
.tt2:
34
web_tt2/list_
menu
.tt2:3
6
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontaktovat správce"
...
...
@@ -1662,12 +1650,17 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete these messages ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "Do you really want to delete this message ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
...
...
@@ -2450,7 +2443,7 @@ msgid ""
"was unable to access your personal certificate (email %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:6
16
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:6
04
msgid ""
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
"December"
...
...
@@ -3596,7 +3589,6 @@ msgstr ""
msgid "Page size"
msgstr "Velikost strany"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:64
msgid "Pages navigation : "
msgstr ""
...
...
@@ -3725,7 +3717,7 @@ msgid ""
"to %1@%2 ."
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:
46
web_tt2/list_menu.tt2:4
8
#: web_tt2/list_menu.tt2:
52
web_tt2/list_menu.tt2:
5
4
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
...
...
@@ -3863,7 +3855,7 @@ msgstr "REView <list> * Zobrazí seznam členů konference <list>"
msgid "RFC 2369 Header fields"
msgstr "RFC 2369 Hlavička zprávy"
#: web_tt2/list_menu.tt2:5
2
#: web_tt2/list_menu.tt2:5
8
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
...
...
@@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "Přejmenuj konferenci"
msgid "Replace the file %1 with your file"
msgstr "Nahradit soubor %1 Vaším souborem"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
53
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
41
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
...
...
@@ -4057,7 +4049,7 @@ msgstr "Adresa odpovědi"
msgid "Reply to : %1"
msgstr "Odpověz na : %1"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
49
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
37
msgid "Reply to sender"
msgstr "Odpovědět odesilateli"
...
...
@@ -4139,7 +4131,7 @@ msgstr ""
msgid "Review lists from this family"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:
65
#: web_tt2/list_menu.tt2:
71
#, fuzzy
msgid "Review members"
msgstr "Uživatelé konference"
...
...
@@ -4460,7 +4452,7 @@ msgstr "moderováno, pouze členové mají přístup"
msgid "Shared document to be approved for %1"
msgstr "Prispevek do konference %1 od %2"
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:
57
web_tt2/list_menu.tt2:5
9
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:
63
web_tt2/list_menu.tt2:
6
5
msgid "Shared documents"
msgstr "Sdílené dokumenty"
...
...
@@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "Souhrn konference %s"
msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)."
msgstr "Souhrn Vašeho členství v konferencích (při použití adresy %1)"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:5
9
8
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:58
6
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
msgstr ""
...
...
@@ -4773,7 +4765,7 @@ msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Syntaktická chyba s následujícími parametry : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:11
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:282
0
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:28
1
2
msgid "Table of contents:"
msgstr "Obsah:"
...
...
@@ -5731,7 +5723,7 @@ msgid "This template is defined for list %1@%2"
msgstr "Konference %1 není definován vlastník."
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
408
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
396
msgid "Thread"
msgstr "Podle vláken"
...
...
@@ -7303,7 +7295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:182 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:294
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
407
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
395
src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
399
#, fuzzy
msgid "chronological"
msgstr "Chronologicky"
...
...
@@ -8242,7 +8234,7 @@ msgid "selection (if multiple)"
msgstr "výběr (i vícenásobný)"
#. (user.email)
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
5
4
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:44
2
msgid "send it back to %1"
msgstr "Poslat zpět na %1"
...
...
@@ -8321,7 +8313,7 @@ msgstr "souhrná zpráva"
msgid "summary mode"
msgstr "souhrná zpráva"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
60
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
48
msgid "tag this mail for deletion"
msgstr "Smazat zprávu"
...
...
@@ -8370,7 +8362,7 @@ msgstr "Jméno konference ; ne její adresu!"
msgid "this sentence"
msgstr "tento výraz,"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:
399
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr "Podle vláken"
...
...
@@ -8387,7 +8379,7 @@ msgstr "titulek"
msgid "to"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
51
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:4
39
msgid "to list"
msgstr "do konference"
...
...
@@ -8491,10 +8483,6 @@ msgstr "Vaše heslo : %1"
#~ msgid "Available subscription options2"
#~ msgstr "Dostupné možnosti odběru zpráv"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This password, associated with your email address, willtallow you to "
...
...
po/de.po
View file @
cda15b29
...
...
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Das Archiv %2@%3 nutzt %4% der erlaubten Disk Quota."
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
37
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:88
44
msgid "%A"
msgstr ""
...
...
@@ -392,50 +392,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
24
#: src/List.pm:29
16
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:29
23
#: src/List.pm:29
15
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3
107
src/List.pm:310
8
src/List.pm:31
12
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
75
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
44
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
46
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
85
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
63
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3
099
src/List.pm:310
0
src/List.pm:31
04
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:101
82
wwsympa/wwsympa.fcgi:102
51
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:104
53
wwsympa/wwsympa.fcgi:107
92
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1482
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:1576
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:157
70
wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
0
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
0
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
1
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:709
7
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:714
7
wwsympa/wwsympa.fcgi:714
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:755
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:755
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:758
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:758
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:779
8
wwsympa/wwsympa.fcgi:779
9
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:152
5
6 wwsympa/wwsympa.fcgi:152
57
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:1526
3
wwsympa/wwsympa.fcgi:152
64
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15
405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
66
src/admin.pm:45
2
wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:3
59
src/admin.pm:4
4
5 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
19
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
2
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
55
wwsympa/wwsympa.fcgi:702
5
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:110
26
wwsympa/wwsympa.fcgi:1116
9
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:135
62
wwsympa/wwsympa.fcgi:70
3
2