Commit cda15b29 authored by olivier.salaun's avatar olivier.salaun
Browse files

Updates from pootle


git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@4159 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent 8d72331f
......@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8837
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8844
msgid "%A"
msgstr ""
......@@ -360,50 +360,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2924
#: src/List.pm:2916
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2923
#: src/List.pm:2915
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3107 src/List.pm:3108 src/List.pm:3112
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10175 wwsympa/wwsympa.fcgi:10244
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10446 wwsympa/wwsympa.fcgi:10785
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14821 wwsympa/wwsympa.fcgi:15762
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15763 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3099 src/List.pm:3100 src/List.pm:3104
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10182 wwsympa/wwsympa.fcgi:10251
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10453 wwsympa/wwsympa.fcgi:10792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14828 wwsympa/wwsympa.fcgi:15769
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15770 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7090
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7140 wwsympa/wwsympa.fcgi:7142
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7551 wwsympa/wwsympa.fcgi:7552
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7581 wwsympa/wwsympa.fcgi:7582
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7791 wwsympa/wwsympa.fcgi:7792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7097
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7147 wwsympa/wwsympa.fcgi:7149
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7558 wwsympa/wwsympa.fcgi:7559
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7588 wwsympa/wwsympa.fcgi:7589
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7798 wwsympa/wwsympa.fcgi:7799
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15256 wwsympa/wwsympa.fcgi:15257
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15263 wwsympa/wwsympa.fcgi:15264
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:366 src/admin.pm:452 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:359 src/admin.pm:445 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11019 wwsympa/wwsympa.fcgi:11162
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13555 wwsympa/wwsympa.fcgi:7025
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11026 wwsympa/wwsympa.fcgi:11169
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13562 wwsympa/wwsympa.fcgi:7032
msgid "%d %b %y %H:%M"
msgstr ""
......@@ -411,22 +411,18 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:306 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:310
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:535
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:539 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:543
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:523
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:527 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:588
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:576
msgid "%y/%m/%d"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:345
msgid "<Possible follow-up(s)>"
msgstr ""
#. (u_err.bad_listname)
#: web_tt2/error.tt2:86
msgid "'%1' : bad listname"
......@@ -498,10 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "***** V I R U S A L E R T *****"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:341
msgid ", <em>(continued)</em>"
msgstr ""
#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr ""
......@@ -572,10 +564,6 @@ msgstr ""
msgid "6 hours"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:349
msgid "<em>Message not available</em>"
msgstr ""
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
msgid ""
"<em>modelist</em> is a list of modes (mail, notice, digest, digestplain, "
......@@ -799,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
msgid "Archive"
msgstr ""
......@@ -1211,7 +1199,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection to database %1 restored."
msgstr ""
#: web_tt2/list_panel.tt2:21 web_tt2/list_panel.tt2:23
#: web_tt2/list_menu.tt2:34 web_tt2/list_menu.tt2:36
msgid "Contact owners"
msgstr ""
......@@ -1516,11 +1504,15 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
msgid "Do you really want to delete these messages ?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "Do you really want to delete this message ?"
msgstr ""
......@@ -2250,7 +2242,7 @@ msgid ""
"was unable to access your personal certificate (email %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:616
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:604
msgid ""
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
"December"
......@@ -3305,7 +3297,6 @@ msgstr ""
msgid "Page size"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:64
msgid "Pages navigation : "
msgstr ""
......@@ -3428,7 +3419,7 @@ msgid ""
"to %1@%2 ."
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
#: web_tt2/list_menu.tt2:52 web_tt2/list_menu.tt2:54
msgid "Post"
msgstr ""
......@@ -3562,7 +3553,7 @@ msgstr ""
msgid "RFC 2369 Header fields"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
#: web_tt2/list_menu.tt2:58
msgid "RSS"
msgstr ""
......@@ -3733,7 +3724,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace the file %1 with your file"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:453
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:441
msgid "Reply"
msgstr ""
......@@ -3746,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Reply to : %1"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:449
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:437
msgid "Reply to sender"
msgstr ""
......@@ -3822,7 +3813,7 @@ msgstr ""
msgid "Review lists from this family"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
#: web_tt2/list_menu.tt2:71
msgid "Review members"
msgstr ""
......@@ -4115,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Shared document to be approved for %1"
msgstr ""
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:63 web_tt2/list_menu.tt2:65
msgid "Shared documents"
msgstr ""
......@@ -4309,7 +4300,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:598
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:586
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
msgstr ""
......@@ -4418,7 +4409,7 @@ msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr ""
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:11
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:2820
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:2812
msgid "Table of contents:"
msgstr ""
......@@ -5312,7 +5303,7 @@ msgid "This template is defined for list %1@%2"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:408
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:396
msgid "Thread"
msgstr ""
......@@ -6726,7 +6717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:182 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:294
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:407 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:395 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:399
msgid "chronological"
msgstr ""
......@@ -7623,7 +7614,7 @@ msgid "selection (if multiple)"
msgstr ""
#. (user.email)
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:454
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:442
msgid "send it back to %1"
msgstr ""
......@@ -7700,7 +7691,7 @@ msgstr ""
msgid "summary mode"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "tag this mail for deletion"
msgstr ""
......@@ -7743,7 +7734,7 @@ msgstr ""
msgid "this sentence"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:399
msgid "thread"
msgstr ""
......@@ -7759,7 +7750,7 @@ msgstr ""
msgid "to"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:451
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:439
msgid "to list"
msgstr ""
......
......@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "%2@%3 archívy využívají %4% povoleného místa na disku."
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8837
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8844
msgid "%A"
msgstr ""
......@@ -391,50 +391,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2924
#: src/List.pm:2916
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2923
#: src/List.pm:2915
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3107 src/List.pm:3108 src/List.pm:3112
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10175 wwsympa/wwsympa.fcgi:10244
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10446 wwsympa/wwsympa.fcgi:10785
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14821 wwsympa/wwsympa.fcgi:15762
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15763 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3099 src/List.pm:3100 src/List.pm:3104
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10182 wwsympa/wwsympa.fcgi:10251
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10453 wwsympa/wwsympa.fcgi:10792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14828 wwsympa/wwsympa.fcgi:15769
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15770 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7090
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7140 wwsympa/wwsympa.fcgi:7142
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7551 wwsympa/wwsympa.fcgi:7552
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7581 wwsympa/wwsympa.fcgi:7582
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7791 wwsympa/wwsympa.fcgi:7792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7097
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7147 wwsympa/wwsympa.fcgi:7149
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7558 wwsympa/wwsympa.fcgi:7559
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7588 wwsympa/wwsympa.fcgi:7589
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7798 wwsympa/wwsympa.fcgi:7799
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15256 wwsympa/wwsympa.fcgi:15257
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15263 wwsympa/wwsympa.fcgi:15264
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:366 src/admin.pm:452 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:359 src/admin.pm:445 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11019 wwsympa/wwsympa.fcgi:11162
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13555 wwsympa/wwsympa.fcgi:7025
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11026 wwsympa/wwsympa.fcgi:11169
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13562 wwsympa/wwsympa.fcgi:7032
msgid "%d %b %y %H:%M"
msgstr ""
......@@ -442,22 +442,18 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:306 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:310
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:535
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:539 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:543
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:314 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:523
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:527 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
#. ("$YYYYMMDD$")
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:588
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:576
msgid "%y/%m/%d"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:345
msgid "&lt;Possible follow-up(s)&gt;"
msgstr ""
#. (u_err.bad_listname)
#: web_tt2/error.tt2:86
#, fuzzy
......@@ -540,10 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "***** V I R U S A L E R T *****"
msgstr "***** V I R U S V E Z P R A V E *****"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:341
msgid ", <em>(continued)</em>"
msgstr ""
#: src/PlainDigest.pm:258
msgid "-----End of Delivery Status Report-----\n"
msgstr "-----Konec zprávy o doručení-----\n"
......@@ -616,10 +608,6 @@ msgstr "30 minut"
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodin"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:349
msgid "<em>Message not available</em>"
msgstr ""
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -877,7 +865,7 @@ msgstr "Antivirový test selhal"
msgid "Apply"
msgstr "Použij"
#: web_tt2/list_menu.tt2:38 web_tt2/list_menu.tt2:40
#: web_tt2/list_menu.tt2:44 web_tt2/list_menu.tt2:46
msgid "Archive"
msgstr "Archív konference"
......@@ -1340,7 +1328,7 @@ msgstr "Doba kdy vyprší doba připojení"
msgid "Connection to database %1 restored."
msgstr ""
#: web_tt2/list_panel.tt2:21 web_tt2/list_panel.tt2:23
#: web_tt2/list_menu.tt2:34 web_tt2/list_menu.tt2:36
msgid "Contact owners"
msgstr "Kontaktovat správce"
......@@ -1662,12 +1650,17 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
msgid "Do you really want to delete Selected Archives?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:213
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete these messages ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:329
#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "Do you really want to delete this message ?"
msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
......@@ -2450,7 +2443,7 @@ msgid ""
"was unable to access your personal certificate (email %1)."
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:616
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:604
msgid ""
"January:February:March:April:May:June:July:August:September:October:November:"
"December"
......@@ -3596,7 +3589,6 @@ msgstr ""
msgid "Page size"
msgstr "Velikost strany"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:179 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:291
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:64
msgid "Pages navigation : "
msgstr ""
......@@ -3725,7 +3717,7 @@ msgid ""
"to %1@%2 ."
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:46 web_tt2/list_menu.tt2:48
#: web_tt2/list_menu.tt2:52 web_tt2/list_menu.tt2:54
msgid "Post"
msgstr "Příspěvek"
......@@ -3863,7 +3855,7 @@ msgstr "REView <list> * Zobrazí seznam členů konference <list>"
msgid "RFC 2369 Header fields"
msgstr "RFC 2369 Hlavička zprávy"
#: web_tt2/list_menu.tt2:52
#: web_tt2/list_menu.tt2:58
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
......@@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "Přejmenuj konferenci"
msgid "Replace the file %1 with your file"
msgstr "Nahradit soubor %1 Vaším souborem"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:453
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:441
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
......@@ -4057,7 +4049,7 @@ msgstr "Adresa odpovědi"
msgid "Reply to : %1"
msgstr "Odpověz na : %1"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:449
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:437
msgid "Reply to sender"
msgstr "Odpovědět odesilateli"
......@@ -4139,7 +4131,7 @@ msgstr ""
msgid "Review lists from this family"
msgstr ""
#: web_tt2/list_menu.tt2:65
#: web_tt2/list_menu.tt2:71
#, fuzzy
msgid "Review members"
msgstr "Uživatelé konference"
......@@ -4460,7 +4452,7 @@ msgstr "moderováno, pouze členové mají přístup"
msgid "Shared document to be approved for %1"
msgstr "Prispevek do konference %1 od %2"
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:57 web_tt2/list_menu.tt2:59
#: src/List.pm:1136 web_tt2/list_menu.tt2:63 web_tt2/list_menu.tt2:65
msgid "Shared documents"
msgstr "Sdílené dokumenty"
......@@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "Souhrn konference %s"
msgid "Summary of your subscription (using the e-mail %1)."
msgstr "Souhrn Vašeho členství v konferencích (při použití adresy %1)"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:598
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:586
msgid "Sunday:Monday:Tuesday:Wednesday:Thursday:Friday:Saturday"
msgstr ""
......@@ -4773,7 +4765,7 @@ msgid "Syntax errors with the following parameters : %1"
msgstr "Syntaktická chyba s následujícími parametry : %1"
#: mail_tt2/digest.tt2:12 mail_tt2/digest_plain.tt2:11
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:2820
#: mail_tt2/get_archive.tt2:11 src/List.pm:2812
msgid "Table of contents:"
msgstr "Obsah:"
......@@ -5731,7 +5723,7 @@ msgid "This template is defined for list %1@%2"
msgstr "Konference %1 není definován vlastník."
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:183 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:295
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:408
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:396
msgid "Thread"
msgstr "Podle vláken"
......@@ -7303,7 +7295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:182 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:294
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:407 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:395 src/etc/mhonarc-ressources.tt2:399
#, fuzzy
msgid "chronological"
msgstr "Chronologicky"
......@@ -8242,7 +8234,7 @@ msgid "selection (if multiple)"
msgstr "výběr (i vícenásobný)"
#. (user.email)
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:454
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:442
msgid "send it back to %1"
msgstr "Poslat zpět na %1"
......@@ -8321,7 +8313,7 @@ msgstr "souhrná zpráva"
msgid "summary mode"
msgstr "souhrná zpráva"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:460
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:448
msgid "tag this mail for deletion"
msgstr "Smazat zprávu"
......@@ -8370,7 +8362,7 @@ msgstr "Jméno konference ; ne její adresu!"
msgid "this sentence"
msgstr "tento výraz,"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:411
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:399
#, fuzzy
msgid "thread"
msgstr "Podle vláken"
......@@ -8387,7 +8379,7 @@ msgstr "titulek"
msgid "to"
msgstr ""
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:451
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:439
msgid "to list"
msgstr "do konference"
......@@ -8491,10 +8483,6 @@ msgstr "Vaše heslo : %1"
#~ msgid "Available subscription options2"
#~ msgstr "Dostupné možnosti odběru zpráv"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to delete theses messages ?"
#~ msgstr "Opravdu chcete smazat %1%2 ?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This password, associated with your email address, willtallow you to "
......
......@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Das Archiv %2@%3 nutzt %4% der erlaubten Disk Quota."
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8837
#: src/Commands.pm:927 wwsympa/wwsympa.fcgi:8844
msgid "%A"
msgstr ""
......@@ -392,50 +392,50 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2924
#: src/List.pm:2916
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:2923
#: src/List.pm:2915
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/List.pm:3107 src/List.pm:3108 src/List.pm:3112
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10175 wwsympa/wwsympa.fcgi:10244
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10446 wwsympa/wwsympa.fcgi:10785
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14821 wwsympa/wwsympa.fcgi:15762
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15763 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: src/List.pm:3099 src/List.pm:3100 src/List.pm:3104
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10182 wwsympa/wwsympa.fcgi:10251
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:10453 wwsympa/wwsympa.fcgi:10792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:14828 wwsympa/wwsympa.fcgi:15769
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15770 wwsympa/wwsympa.fcgi:4043
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:4044 wwsympa/wwsympa.fcgi:5363
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7090
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7140 wwsympa/wwsympa.fcgi:7142
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7551 wwsympa/wwsympa.fcgi:7552
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7581 wwsympa/wwsympa.fcgi:7582
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7791 wwsympa/wwsympa.fcgi:7792
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:6560 wwsympa/wwsympa.fcgi:7097
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7147 wwsympa/wwsympa.fcgi:7149
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7558 wwsympa/wwsympa.fcgi:7559
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7588 wwsympa/wwsympa.fcgi:7589
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:7798 wwsympa/wwsympa.fcgi:7799
msgid "%d %b %Y"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15256 wwsympa/wwsympa.fcgi:15257
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15398
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15263 wwsympa/wwsympa.fcgi:15264
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:15405
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/Family.pm:1572 src/Family.pm:221 src/Family.pm:426 src/List.pm:1673
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:366 src/admin.pm:452 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
#: src/admin.pm:158 src/admin.pm:359 src/admin.pm:445 wwsympa/wwsympa.fcgi:737
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11019 wwsympa/wwsympa.fcgi:11162
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13555 wwsympa/wwsympa.fcgi:7025
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:11026 wwsympa/wwsympa.fcgi:11169
#: wwsympa/wwsympa.fcgi:13562 wwsympa/wwsympa.fcgi:7032