Commit ced6b197 authored by sympa-authors's avatar sympa-authors
Browse files

Fix: remove \r characters


git-svn-id: https://subversion.renater.fr/sympa/trunk@2971 05aa8bb8-cd2b-0410-b1d7-8918dfa770ce
parent cae51e85
......@@ -5547,13 +5547,14 @@ msgstr ""
"non sar utilizzabile fino a che il listmaster non la convalida.\n"
#: web_tt2/create_list.tt2:4
#, fuzzy
msgid "Your list is created."
msgstr ""
"La tua lista stata creata. Puoi provarla o modificare la sua configurazione"
"\r\n"
"usando il tasto di amministrazione.\r\n"
"\r\n"
"(L'alias effettivo dipende dal list-master quindi possibile che\r\n"
"\n"
"usando il tasto di amministrazione.\n"
"\n"
"(L'alias effettivo dipende dal list-master quindi possibile che\n"
"l'indirizzo della tua lista non venga ancora riconosciuto.)"
# nlsref 4,12
......
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "<i>cautate in"
#, fuzzy
msgid " The %1 latest lists "
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#. (count)
......@@ -60,21 +60,21 @@ msgstr "Fisiere shared"
#, fuzzy
msgid " The %1 most active lists "
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/active_lists.tt2:8
#, fuzzy
msgid " The active lists "
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/latest_lists.tt2:8
#, fuzzy
msgid " The latest lists "
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/latest_arc.tt2:8
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "%1 : operatie reusita"
#: web_tt2/error.tt2:23
msgid "%1 : file not editable"
msgstr ""
"%1 : fisier \r\n"
"%1 : fisier \n"
"needitabil"
#. (error.name)
......@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%1 : nume incorect"
#: web_tt2/error.tt2:5
msgid "%1 : unknown action"
msgstr ""
"%1 : actiune \r\n"
"%1 : actiune \n"
"necunoscuta"
#. (error.list)
......@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "<i>cautate in"
#: web_tt2/error.tt2:25
msgid "%1 is already subscribed to the list %2"
msgstr ""
"%1 este abonat la lista \r\n"
"%1 este abonat la lista \n"
"%2"
#. (list.name)
......@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "%1 aparitii (s) gasite"
#: web_tt2/notice.tt2:9
msgid "%1 subscribers added"
msgstr ""
"%1 \r\n"
"%1 \n"
"abonati adaugati"
#. (error.action)
......@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "(Propozitie,"
#: web_tt2/help.tt2:28
msgid "), provide your email address and associated password."
msgstr ""
"), \r\n"
"), \n"
"scrie adresa email si parola asociata."
#: src/PlainDigest.pm:238
......@@ -386,20 +386,20 @@ msgstr ": Login / Logout din WWSympa."
#: web_tt2/error.tt2:10
msgid ": bad listname"
msgstr ""
": nume \r\n"
": nume \n"
"gresit de lista"
#: web_tt2/help.tt2:18
msgid ": directory of lists available on the server"
msgstr ""
": director cu liste disponibile \r\n"
": director cu liste disponibile \n"
" pe server"
#: web_tt2/help.tt2:16
#, fuzzy
msgid ": user preferences. This is proposed to identified users only."
msgstr ""
": user preferences. This proposed \r\n"
": user preferences. This proposed \n"
" to identified users only."
#: web_tt2/error.tt2:12
......@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ": utilizator necunoscut"
#: web_tt2/help.tt2:20
msgid ": your environment as a subscriber or as owner"
msgstr ""
": mediul tau ca si abonat \r\n"
": mediul tau ca si abonat \n"
" sau proprietar de lista"
#: web_tt2/help_editlist.tt2:18
......@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "<B>%1</B> este inscris la urmatoarele liste"
msgid ""
"<strong>Create shared</strong> : initializes the shared document web space."
msgstr ""
"initializeaza documentul \r\n"
"initializeaza documentul \n"
" shared pentru web."
#: web_tt2/help_admin.tt2:11
......@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"<strong>Moderate</strong> : reject and accept messages and documents for "
"distribution."
msgstr ""
": operare de comenzi \r\n"
": operare de comenzi \n"
" legate de abonati, adaugare, stergere, cautare, bounces, etc..."
#: web_tt2/help_admin.tt2:5
......@@ -475,7 +475,7 @@ msgid ""
"<strong>Remove list</strong> : completely removes the current list. "
"Listmaster privileges are required to Restore a list"
msgstr ""
"sterge in intregime lista curenta. Pentru a reface o lista \r\n"
"sterge in intregime lista curenta. Pentru a reface o lista \n"
" trebuie sa ai drepturi de administrator, comanda"
#: web_tt2/help_admin.tt2:9
......@@ -484,7 +484,7 @@ msgid ""
"<strong>Subscribers</strong> : subscribers management, add, del, search, "
"bounces, etc..."
msgstr ""
": operare de comenzi \r\n"
": operare de comenzi \n"
" legate de abonati, adaugare, stergere, cautare, bounces, etc..."
#: web_tt2/create_list_request.tt2:77
......@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Adauga abonati noi"
#: web_tt2/error.tt2:9
msgid "Address \"%1\" is incorrect"
msgstr ""
"Adresa\"%1\" \r\n"
"Adresa\"%1\" \n"
"in lista gresita"
#: src/etc/mhonarc-ressources.tt2:52
......@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Management-ul mesajelor eronate (bounced)\n"
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Managementul mesajelor \r\n"
"Managementul mesajelor \n"
" bumerang"
# nlsref 16,212
......@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Management-ul mesajelor eronate (bounced)\n"
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Managementul mesajelor \r\n"
"Managementul mesajelor \n"
" bumerang"
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:47
......@@ -811,14 +811,14 @@ msgstr "Fisierul nu poate fi scris peste cel original %1"
#, fuzzy
msgid "Cannot unzip file %1"
msgstr ""
"Fisierul nu poate fi incarcat \r\n"
"Fisierul nu poate fi incarcat \n"
"%1"
#. (error.path)
#: web_tt2/error.tt2:50
msgid "Cannot upload file %1"
msgstr ""
"Fisierul nu poate fi incarcat \r\n"
"Fisierul nu poate fi incarcat \n"
"%1"
#: web_tt2/skinsedit.tt2:38
......@@ -903,13 +903,13 @@ msgstr "Marime cheii de cifru utilizata"
#, fuzzy
msgid "Close it"
msgstr ""
"Liste \r\n"
"Liste \n"
" inchise"
#: web_tt2/get_closed_lists.tt2:6 web_tt2/serveradmin.tt2:35
msgid "Closed lists"
msgstr ""
"Liste \r\n"
"Liste \n"
" inchise"
#: web_tt2/skinsedit.tt2:5
......@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Creaza un fisier nou"
#: web_tt2/d_read.tt2:317
msgid "Create a new folder inside the folder %1"
msgstr ""
"Creaza un folder nou in \r\n"
"Creaza un folder nou in \n"
" folderul%1"
#: web_tt2/d_read.tt2:319
......@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Creaza un nou subdirector"
#: web_tt2/menu.tt2:8
msgid "Create list"
msgstr ""
"Creaza \r\n"
"Creaza \n"
" lista"
#: web_tt2/active_lists.tt2:25 web_tt2/get_inactive_lists.tt2:6
......@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Camp header"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:71
msgid "Customize templates"
msgstr ""
"Customizeaza \r\n"
"Customizeaza \n"
" template-uri"
#: web_tt2/admin_menu.tt2:53 web_tt2/admin_menu.tt2:59
......@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/edit_list_request.tt2:11
msgid "Data sources setup"
msgstr ""
"Configurarea \r\n"
"Configurarea \n"
" surselor informatiilor"
#: web_tt2/arcsearch_form.tt2:61 web_tt2/latest_arc.tt2:19
......@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/d_properties.tt2:28
msgid "Describe the directory %1"
msgstr ""
"Descrie directorul \r\n"
"Descrie directorul \n"
" %1"
#. (fname)
......@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Eroare: nu exista continut"
#: web_tt2/error.tt2:26
msgid "Failed to add user %1"
msgstr ""
"Eroare la adaugarea utilizatorului \r\n"
"Eroare la adaugarea utilizatorului \n"
"%1"
# nlsref 6,92
......@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Inactive lists"
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
# nlsref 16,75
......@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Ultima actualizare:"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:33
msgid "Latest lists"
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/get_inactive_lists.tt2:7
......@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Management-ul mesajelor eronate (bounced)\n"
"#-#-#-#-# ro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
"Managementul mesajelor \r\n"
"Managementul mesajelor \n"
" bumerang"
#. (param0,param1)
......@@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Lista '%s' nu are utilizatori.\n"
#: web_tt2/admin_menu.tt2:5
msgid "List Administration Panel"
msgstr ""
"Panou \r\n"
"Panou \n"
" de comanda de lista"
#: web_tt2/admin_menu.tt2:140
......@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "Lista nu are abonati in asteptare"
#: web_tt2/error.tt2:19
msgid "List has no subscribers"
msgstr ""
"List has no \r\n"
"List has no \n"
"subscriber"
#: web_tt2/help_editfile.tt2:26
......@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid ""
"Login with you email address and password. You can request a password "
"reminder."
msgstr ""
"), \r\n"
"), \n"
"scrie adresa email si parola asociata."
#: web_tt2/help.tt2:22 web_tt2/login_menu.tt2:26
......@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Nu exista cereri de inscriere"
#, fuzzy
msgid "No subscriptions with address <strong>%1</strong>!"
msgstr ""
"Nu exista \r\n"
"Nu exista \n"
"inscrieri cu adresa<B> %1</B>!</FONT>"
#: web_tt2/help_user_options.tt2:29
......@@ -2729,14 +2729,14 @@ msgstr ""
#: web_tt2/get_pending_lists.tt2:10 web_tt2/serveradmin.tt2:32
msgid "Pending lists"
msgstr ""
"Liste \r\n"
"Liste \n"
" in asteptare"
#: web_tt2/review.tt2:32
#, fuzzy
msgid "Pending subscriptions"
msgstr ""
"b>Inscrierile \r\n"
"b>Inscrierile \n"
" tale</b"
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:53
......@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Private, moderated for non subscribers"
msgstr ""
"List has no \r\n"
"List has no \n"
"subscriber"
# nlsref 16,73
......@@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Moderare"
#: web_tt2/admin_menu.tt2:103 web_tt2/list_admin_menu.tt2:43
msgid "Restore shared"
msgstr ""
"Restore \r\n"
"Restore \n"
" shared"
#: web_tt2/arcsearch.tt2:52
......@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "Configureaza proprietarul pentru directorul %1"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:51
msgid "Setting defaults list templates"
msgstr ""
"Configurare template-uri default pentru \r\n"
"Configurare template-uri default pentru \n"
" lista"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:62
......@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr "Marime (Kb)"
#, fuzzy
msgid "Skins administration page"
msgstr ""
"Panou \r\n"
"Panou \n"
" de comanda de lista"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:75
......@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Trimite cererea pentru crearea listei\">"
#: web_tt2/subrequest.tt2:64
msgid "Subscribe"
msgstr ""
"Inscrie-te\">\r\n"
"Inscrie-te\">\n"
" <input type"
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:14
......@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Fisiere shared"
#, fuzzy
msgid "The %1 most active lists"
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/help_editlist.tt2:38
......@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "The list's subject"
#, fuzzy
msgid "The most active lists"
msgstr ""
"Ultima \r\n"
"Ultima \n"
" lista"
#: web_tt2/error.tt2:32
......@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr ""
msgid "The sending interval for these Digests is defined by the list owner."
msgstr ""
"Perioada de trimitere a acestor compilatii este decisa de catre proprietarul "
"\r\n"
"\n"
" listei."
#: web_tt2/help_editlist.tt2:158
......@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "Lista membrilor:\n"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:94
msgid "This FastCGI process (%1) has served %2 since %3."
msgstr ""
"Procesul FastCGI (%1) a servit%2 din data \r\n"
"Procesul FastCGI (%1) a servit%2 din data \n"
"de %3."
#: web_tt2/arc_protect.tt2:9
......@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgid ""
"This button aims at protecting mailing lists archives against Spam Harvester."
msgstr ""
"Acest buton incearca sa protejeze importiva programelor care cauta dupa "
"adrese \r\n"
"adrese \n"
"de email."
#: web_tt2/help_user_options.tt2:3
......@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/notice.tt2:36
msgid "To choose your password go to 'preferences', from the upper menu."
msgstr ""
"Pentru \r\n"
"Pentru \n"
"a alege o parola mergi pe 'preferences', din meniul de deasupra."
#: web_tt2/subrequest.tt2:6
......@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/remove_arc.tt2:11
msgid "Unable to find the message to delete"
msgstr ""
"Mesajul \r\n"
"Mesajul \n"
"care urmeaza sa fie sters nu poate fi gasit"
#: web_tt2/remove_arc.tt2:9
......@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unzip a file inside the folder %1"
msgstr ""
"Incarca un fisier in folderul \r\n"
"Incarca un fisier in folderul \n"
" %1"
#: web_tt2/d_read.tt2:412
......@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/d_read.tt2:386
msgid "Upload a file inside the folder %1"
msgstr ""
"Incarca un fisier in folderul \r\n"
"Incarca un fisier in folderul \n"
" %1"
#: web_tt2/d_read.tt2:388
......@@ -4737,13 +4737,13 @@ msgstr "Utilizatori"
#, fuzzy
msgid "Validate"
msgstr ""
"Validare\">\r\n"
"Validare\">\n"
" </FORM>"
#: web_tt2/editsubscriber.tt2:54
msgid "View last bounce"
msgstr ""
"Vezi \r\n"
"Vezi \n"
" ultimul efect bumerang"
#: web_tt2/serveradmin.tt2:5
......@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Esti de ja abonat in lista%1"
#: web_tt2/subrequest.tt2:70
msgid "You are already subscriber of list %1"
msgstr ""
"Esti deja inscris \r\n"
"Esti deja inscris \n"
"pe aceasta lista %1"
# nlsref 6,77
......@@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can logout (deletion of the cookie) at any time using logout button."
msgstr ""
"Poti iesi din sistem(stergere <I>cookie</I>) oricand utilizand functia \r\n"
"Poti iesi din sistem(stergere <I>cookie</I>) oricand utilizand functia \n"
"<"
#: mail_tt2/helpfile.tt2:12
......@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "Cererea de reabonare pe lista %1"
#: web_tt2/error.tt2:35
msgid "You have changed a parameter without permissions: %1"
msgstr ""
"Ati schimbat un parametru fara a \r\n"
"Ati schimbat un parametru fara a \n"
"avea permisiunea: %1"
#: web_tt2/remindpasswd.tt2:4
......@@ -5048,8 +5048,8 @@ msgid ""
"to this server"
msgstr ""
"Ti-ai uitat parola sau nu ai avut parola pentru acest server, iti va fi "
"trimis\r\n"
"prin email: \r\n"
"trimis\n"
"prin email: \n"
"<"
#. (user.email)
......@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Ai cerut sa te dezabonezi de la lista %1."
#: web_tt2/close_list.tt2:9
msgid "You should remove list aliases manually"
msgstr ""
"Trebuie sa stergi aliasurile \r\n"
"Trebuie sa stergi aliasurile \n"
"manual"
#: web_tt2/change_email.tt2:3
......@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgstr ""
#: web_tt2/notice.tt2:6
msgid "Your request has been forwarded to the list owner"
msgstr ""
"Cererea ta a fost trimisa \r\n"
"Cererea ta a fost trimisa \n"
"mai departe la proprietarul listei"
# nlsref 6,25
......@@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "Inscrierea ta pe lista %s nu mai este valida ."
#: web_tt2/help.tt2:20 web_tt2/menu.tt2:21
msgid "Your subscriptions"
msgstr ""
"b>Inscrierile \r\n"
"b>Inscrierile \n"
" tale</b"
# nlsref 11,1
......@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgstr "si verificare pe intreg cuvant)"
#: web_tt2/arcsearch.tt2:30
msgid "and checking on part of word)"
msgstr ""
"si verificare \r\n"
"si verificare \n"
"pe parte din cuvant)"
#: src/etc/scenari/create_list.public_listmaster:1
......@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Timeout conectare"
#, fuzzy
msgid "controlled subscription"
msgstr ""
"b>Inscrierile \r\n"
"b>Inscrierile \n"
" tale</b"
#. (list.name,list.host)
......@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "Sterge lista comuna"
#, fuzzy
msgid "moderated for subscribers"
msgstr ""
"List has no \r\n"
"List has no \n"
"subscriber"
# nlsref 16,29
......@@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "URL"
#, fuzzy
msgid "to list"
msgstr ""
"Restore \r\n"
"Restore \n"
" list"
#: web_tt2/d_read.tt2:211
......@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read file %1"
#~ msgstr ""
#~ "Fisierul nu poate fi incarcat \r\n"
#~ "Fisierul nu poate fi incarcat \n"
#~ "%1"
# nlsref 16,77
......@@ -6721,19 +6721,19 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to add user"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \r\n"
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to include members"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \r\n"
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \n"
#~ "%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to install aliases"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \r\n"
#~ "Eroare la adaugarea utilizatorului \n"
#~ "%1"
#, fuzzy
......@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#~ msgid "List info"
#~ msgstr ""
#~ "Informatii \r\n"
#~ "Informatii \n"
#~ " lista"
#~ msgid "Local"
......@@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "No SOAP service available on this server"
#~ msgstr ""
#~ ": director cu liste disponibile \r\n"
#~ ": director cu liste disponibile \n"
#~ " pe server"
#, fuzzy
......@@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#~ msgid "Scenari test module"
#~ msgstr ""
#~ "Modul \r\n"
#~ "Modul \n"
#~ " de test scenariu"
#~ msgid "Send me a password"
......@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "The archive is empty"
#~ msgstr ""
#~ "Ultima \r\n"
#~ "Ultima \n"
#~ " lista"
# nlsref 6,15
......@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to load the templates required to create a list"
#~ msgstr ""
#~ "Mesajul \r\n"
#~ "Mesajul \n"
#~ "care urmeaza sa fie sters nu poate fi gasit"
# nlsref 3,1
......@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "\"RSS Active lists\""
#~ msgstr ""
#~ "Ultima \r\n"
#~ "Ultima \n"
#~ " lista"
# nlsref 16,70
......@@ -6949,7 +6949,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "\"RSS Latest lists\""
#~ msgstr ""
#~ "Ultima \r\n"
#~ "Ultima \n"
#~ " lista"
#, fuzzy
......@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "security info"
#~ msgstr ""
#~ "Informatii \r\n"
#~ "Informatii \n"
#~ " lista"
#~ msgid "view all lists"
......@@ -6981,7 +6981,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#~ msgid "Visibility : %1"
#~ msgstr ""
#~ "Vizibilitate : %1 \r\n"
#~ "Vizibilitate : %1 \n"
#~ " <DD>Limba"
#, fuzzy
......@@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#~ msgid "Error while deleting this message"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare aparuta in timpul \r\n"
#~ "Eroare aparuta in timpul \n"
#~ "stergerii acestui mesaj, trimite URL-ul complet al mesajului problema la "
#~ "administrator.</b>"
......@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "parola ta: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "email, is your subscriber email address"