Commit dfbb27c8 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

Updating translation catalogs.

parent bf7684de
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
......@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1226
......@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgid "Sending a message to the list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr ""
#. (user.email)
......@@ -6119,7 +6119,7 @@ msgid "Submit your creation request"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgid "Copy an existing list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:81
......@@ -8247,7 +8247,7 @@ msgid "Add owners"
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgid "Add moderators"
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:420
......@@ -13483,6 +13483,26 @@ msgstr ""
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.2month.task:1
msgid "expiration routine run every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.3month.task:1
msgid "expiration routine run every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.4month.task:1
msgid "expiration routine run every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.6month.task:1
msgid "expiration routine run every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.9month.task:1
msgid "expiration routine run every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.yearly.task:1
msgid "expiration routine run yearly"
msgstr ""
......@@ -13491,6 +13511,22 @@ msgstr ""
msgid "reminder message sent to subscribers every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.3month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.4month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.6month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.9month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.monthly.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every month"
msgstr ""
......@@ -13705,6 +13741,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown provider."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgstr ""
#: default/web_tt2/nav.tt2:146
msgid "Manage Subscribers"
msgstr ""
......
......@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
......@@ -3754,8 +3754,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr "- مصادر البيانات "
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1226
msgid ""
......@@ -5844,7 +5845,7 @@ msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
#, fuzzy
msgid "Sending an html page to the list "
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr ""
"\n"
"أو ارسل بريد إلى 1% بالعنوان التالي \n"
......@@ -6446,7 +6447,7 @@ msgid "Submit your creation request"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgid "Copy an existing list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:81
......@@ -8781,7 +8782,7 @@ msgstr "مدير القائمة"
# translation; spelling; grammatical case
#: default/web_tt2/review.tt2:362
#, fuzzy
msgid "Add momderators"
msgid "Add moderators"
msgstr "المراقبون"
#: default/web_tt2/review.tt2:420
......@@ -14263,6 +14264,26 @@ msgstr ""
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.2month.task:1
msgid "expiration routine run every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.3month.task:1
msgid "expiration routine run every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.4month.task:1
msgid "expiration routine run every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.6month.task:1
msgid "expiration routine run every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.9month.task:1
msgid "expiration routine run every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.yearly.task:1
msgid "expiration routine run yearly"
msgstr ""
......@@ -14271,6 +14292,26 @@ msgstr ""
msgid "reminder message sent to subscribers every 2 months"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهرين"
#: default/list_task_models/remind.3month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 3 months"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهرين"
#: default/list_task_models/remind.4month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 4 months"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهرين"
#: default/list_task_models/remind.6month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 6 months"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهرين"
#: default/list_task_models/remind.9month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 9 months"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهرين"
#: default/list_task_models/remind.monthly.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every month"
msgstr "رسالة تذكيرية ترسل للمشتركين كل شهر"
......@@ -14496,6 +14537,28 @@ msgstr ""
msgid "Unknown provider."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
#, fuzzy
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
"\n"
"أو ارسل بريد إلى 1% بالعنوان التالي \n"
"AUTH %2 DEL %3 %4\n"
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgstr ""
# translation; spelling; grammatical case
#: default/web_tt2/review.tt2:362
#, fuzzy
msgid "Add momderators"
msgstr "المراقبون"
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
msgid ""
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses need not "
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
......@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1226
......@@ -5666,8 +5666,9 @@ msgid "Sending a message to the list"
msgstr " Последните съобщения "
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr " Последните съобщения "
#. (user.email)
#. (from)
......@@ -6229,7 +6230,7 @@ msgid "Submit your creation request"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgid "Copy an existing list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:81
......@@ -8434,8 +8435,9 @@ msgid "Add owners"
msgstr "Други"
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add moderators"
msgstr "Други"
#: default/web_tt2/review.tt2:420
msgid "View user"
......@@ -13746,6 +13748,26 @@ msgstr ""
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.2month.task:1
msgid "expiration routine run every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.3month.task:1
msgid "expiration routine run every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.4month.task:1
msgid "expiration routine run every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.6month.task:1
msgid "expiration routine run every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.9month.task:1
msgid "expiration routine run every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.yearly.task:1
msgid "expiration routine run yearly"
msgstr ""
......@@ -13754,6 +13776,22 @@ msgstr ""
msgid "reminder message sent to subscribers every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.3month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.4month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.6month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.9month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.monthly.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every month"
msgstr ""
......@@ -13970,6 +14008,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown provider."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgstr ""
#: default/web_tt2/nav.tt2:146
msgid "Manage Subscribers"
msgstr ""
......
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
......@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1226
......@@ -5637,8 +5637,9 @@ msgid "Sending a message to the list"
msgstr "kannadoù nevez"
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr "kannadoù nevez"
#. (user.email)
#. (from)
......@@ -6196,7 +6197,7 @@ msgid "Submit your creation request"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgid "Copy an existing list"
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:81
......@@ -8359,7 +8360,7 @@ msgid "Add owners"
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgid "Add moderators"
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:420
......@@ -13626,6 +13627,26 @@ msgstr ""
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.2month.task:1
msgid "expiration routine run every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.3month.task:1
msgid "expiration routine run every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.4month.task:1
msgid "expiration routine run every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.6month.task:1
msgid "expiration routine run every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.9month.task:1
msgid "expiration routine run every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/expire.yearly.task:1
msgid "expiration routine run yearly"
msgstr ""
......@@ -13634,6 +13655,22 @@ msgstr ""
msgid "reminder message sent to subscribers every 2 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.3month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 3 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.4month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 4 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.6month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 6 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.9month.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every 9 months"
msgstr ""
#: default/list_task_models/remind.monthly.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every month"
msgstr ""
......@@ -13849,6 +13886,22 @@ msgstr ""
msgid "Unknown provider."
msgstr ""
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr ""
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgstr ""
#: default/web_tt2/review.tt2:362
msgid "Add momderators"
msgstr ""
#: default/web_tt2/nav.tt2:146
msgid "Manage Subscribers"
msgstr ""
......
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Definició incorrecta del paràmetre %s\n"
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr "%d/%b/%Y-%H:%M:%S"
......@@ -4131,10 +4131,6 @@ msgstr ""
"de no incluir la llista A en la llista B i la B en la A, ja que sinò "
"entrareu en un bucle infinit."
 
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr "Administradors definits en una font de dades externa "
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr "Administradors definits en una font de dades externa "
......@@ -6289,10 +6285,6 @@ msgstr "Accepta"
msgid "Sending a message to the list"
msgstr "S'està enviant un missatge a la llista"
 
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an html page to the list "
msgstr "S'està enviant una pàgina html a la llista "
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr "S'està enviant una pàgina html a la llista "
......@@ -6885,10 +6877,6 @@ msgstr "Descripció:"
msgid "Submit your creation request"
msgstr "Tramet la petició de creació de llista"
 
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgstr "Còpia una llista existent."
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list"
msgstr "Còpia una llista existent."
......@@ -9158,7 +9146,7 @@ msgstr "propietari"
 
#: default/web_tt2/review.tt2:362
#, fuzzy
msgid "Add momderators"
msgid "Add moderators"
msgstr "Moderadors"
 
#: default/web_tt2/review.tt2:420
......@@ -15001,6 +14989,31 @@ msgstr "esborrar cada dia els ítems sense utilitat de totes les taules"
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr "depurar tots els mesos les entrades òrfenes en la taula d'usuaris"
 
#: default/list_task_models/expire.2month.task:1
#, fuzzy
msgid "expiration routine run every 2 months"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
#: default/list_task_models/expire.3month.task:1
#, fuzzy
msgid "expiration routine run every 3 months"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
#: default/list_task_models/expire.4month.task:1
#, fuzzy
msgid "expiration routine run every 4 months"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
#: default/list_task_models/expire.6month.task:1
#, fuzzy
msgid "expiration routine run every 6 months"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
#: default/list_task_models/expire.9month.task:1
#, fuzzy
msgid "expiration routine run every 9 months"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
#: default/list_task_models/expire.yearly.task:1
msgid "expiration routine run yearly"
msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
......@@ -15009,6 +15022,26 @@ msgstr "la rutina d'expiració s'executa anualment"
msgid "reminder message sent to subscribers every 2 months"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada 2 mesos"
 
#: default/list_task_models/remind.3month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 3 months"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada 2 mesos"
#: default/list_task_models/remind.4month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 4 months"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada 2 mesos"
#: default/list_task_models/remind.6month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 6 months"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada 2 mesos"
#: default/list_task_models/remind.9month.task:1
#, fuzzy
msgid "reminder message sent to subscribers every 9 months"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada 2 mesos"
#: default/list_task_models/remind.monthly.task:1
msgid "reminder message sent to subscribers every month"
msgstr "missatge recordatori enviat als subscriptors cada mes"
......@@ -15246,6 +15279,11 @@ msgstr "Impossible carregar el client, la configuració deu ser incorrecte."
msgid "Unknown provider."
msgstr "Font desconeguda."
 
#: default/web_tt2/review.tt2:362
#, fuzzy
msgid "Add momderators"
msgstr "Moderadors"
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:486
msgid ""
"Note that \"-f\", \"-N\" and \"-V\" options and recipient addresses need not "
......@@ -15390,6 +15428,15 @@ msgid ""
"parameter, \"--esmtp\" or \"--lmtp\" option is required."
msgstr ""
 
#~ msgid "Users included from parameterizable data sources"
#~ msgstr "Administradors definits en una font de dades externa "
#~ msgid "Sending an html page to the list "
#~ msgstr "S'està enviant una pàgina html a la llista "
#~ msgid "Copy an existing list."
#~ msgstr "Còpia una llista existent."
#~ msgid "Manage Subscribers"
#~ msgstr "Gestió de subscriptors"
 
......
......@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
 
#. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2029 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2073
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2034 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2078
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:951 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:400
msgid "%d.%b.%Y-%H.%M.%S"
msgstr ""
......@@ -3782,8 +3782,9 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1203
msgid "Users included from parameterizable data sources"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr "Uživatelský zdroj dat"
 
#: src/lib/Sympa/ListDef.pm:1226
msgid ""
......@@ -5936,7 +5937,7 @@ msgstr "Zaslání zpráv : %1"
 
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:7
#, fuzzy
msgid "Sending an html page to the list "
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr "Zaslání zpráv : %1"
 
#. (user.email)
......@@ -6534,7 +6535,7 @@ msgid "Submit your creation request"
msgstr "Odeslat požadavek na vytvoření"
 
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:78 default/web_tt2/nav.tt2:16
msgid "Copy an existing list."
msgid "Copy an existing list"
msgstr ""
 
#: default/web_tt2/create_list_request.tt2:81
......@@ -8938,7 +8939,7 @@ msgstr "Vlastník"
 
#: default/web_tt2/review.tt2:362
#, fuzzy
msgid "Add momderators"
msgid "Add moderators"
msgstr "Moderátoři"
 
#: default/web_tt2/review.tt2:420
......@@ -14808,6 +14809,31 @@ msgstr ""
msgid "monthly purge of orphan entries in user table"
msgstr "smazat bezprizorní položky v tabulce uživatel