Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Projets publics
Sympa
Commits
ec23ebd0
Commit
ec23ebd0
authored
Jun 30, 2021
by
Sympa authors
Committed by
IKEDA Soji
Jun 30, 2021
Browse files
[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org
parent
f41ed9b5
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
po/sympa/de.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "
Verwendung bestimmter Listennamen verhindern
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
...
...
@@ -4386,11 +4386,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist eine durch Kommas getrennte Liste von Namen. Sie können "
"* als Platzhalter verwenden. Um einen regulären Ausdruck zu verwenden, "
"setzen Sie prohibited_listnames_regex."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Verwendung bestimmter Listennamen verhindern, basierend auf einem regulären "
"Ausdruck"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
...
...
@@ -4398,6 +4403,8 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist ein regulärer Ausdruck. Bitte beachten Sie, dass sowohl "
"prohibited_listnames als auch prohibited_listnames_regex angewendet werden."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
...
@@ -12797,9 +12804,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Nur der Listenadministrator kann Listen erstellen."
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "
Ändern der E-Mail-Adresse des Benutzer
n ist nicht erlaubt."
msgstr "
Erstellung von Liste
n ist nicht erlaubt."
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
...
@@ -13771,6 +13777,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"Der Name, den Sie für Ihre Liste (%1) verwenden möchten, ist aufgrund der "
"Konfiguration des Servers nicht erlaubt."
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
...
...
@@ -15104,9 +15112,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "nur für Abonnenten sichtbar"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "
Maximales Alter von Sitzungsinformationen für anonyme Nutzer
"
msgstr "
vor anonymen Benutzern verbergen
"
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
po/sympa/es.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "
Evita el uso de algunos términos en los nombres de las listas
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
...
...
@@ -4386,11 +4386,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Este parámetro es una lista separada por comas. Puedes usar el * como "
"comodín. Para usar expresiones regulares usar el ajuste "
"prohibited_listnames_regex."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Evita el uso de algunos términos en los nombres de las listas, basado en "
"expresiones regulares"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
...
...
@@ -4398,6 +4403,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Este parámetro es una expresión regular. Ten en cuenta que se usarán tanto "
"prohibited_listnames como prohibited_listnames_regex si ambos tienen valores "
"asignados; no son excluyentes."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
...
@@ -12767,9 +12775,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "La creación de listas está restringida al listmaster."
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "No e
stá
permit
ido cambiar la dirección de correo del usuario
."
msgstr "No
s
e permit
e crear la lista
."
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
...
@@ -13714,6 +13721,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"El nombre que quieres usar para tu lista (%1) está prohibido por la "
"configuración del servidor."
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
...
...
@@ -15029,9 +15038,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "Oculta excepto para suscriptores"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "
Duración máxima de las sesiones de los
usuarios anónimos"
msgstr "
ocultar para
usuarios anónimos"
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
po/sympa/fr.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "
Empêche d'utiliser certains noms de listes
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
...
...
@@ -4561,11 +4561,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Ce paramètre est une liste de noms séparés par des virgules. Vous pouvez "
"utiliser * comme caractère générique. Pour utiliser une regex pour cela, "
"veuillez utiliser le paramètre prohibited_listnames_regex."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Empêche d'utiliser certains noms de listes, avec la possibilité d'utiliser "
"une expression régulière "
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
...
...
@@ -4573,6 +4578,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Ce paramètre est une expression régulière. Veuillez noter que les paramètres "
"prohibited_listnames et prohibited_listnames_regex seront tous les deux "
"appliqués s'ils sont définis, et qu'ils ne sont pas exclusifs. "
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
...
@@ -13181,9 +13189,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Le droit de créer des listes est resteint au listmaster."
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "La
modification d'une adresse électroniqu
e n'est pas
disponibl
e."
msgstr "La
création de list
e n'est pas
autorisé
e."
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
...
@@ -14177,6 +14184,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"Le nom que vous souhaitez utiliser pour votre liste (%1) est interdit par la "
"configuration du serveur. "
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
...
...
@@ -15511,9 +15520,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "liste cachée sauf aux abonnés"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "
Durée maximale d'une session
pour les utilisateurs anonymes"
msgstr "
Caché
pour les utilisateurs anonymes"
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
po/sympa/gl.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "
Evita o uso dalgúns termos nos nomes das listas
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
...
...
@@ -4343,11 +4343,15 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Este parámetro é unha lista separada por comas. Podes usar o * coma comodín. "
"Para usar expresións regulares usar o axuste prohibited_listnames_regex."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Evita o uso dalgúns termos nos nomes das listas, baseado en expresións "
"regulares"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
...
...
@@ -4355,6 +4359,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Este parámetro é unha expresión regular. Ten en conta que se usarán tanto "
"prohibited_listnames coma prohibited_listnames_regex se ambos os dous teñen "
"valores asignados; non son excluíntes."
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
...
@@ -12678,9 +12685,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "A creación de listas está restrinxida ao listmaster."
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "Non e
stá
permit
ido cambiar o enderezo de correo do usuario
."
msgstr "Non
s
e permit
e crear a lista
."
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
...
@@ -13606,6 +13612,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"O nome que queres usar para a túa lista (%1) está prohibido pola "
"configuración do servidor."
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
...
...
@@ -14905,9 +14913,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "Oculta agás para subscritores"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "
Duración máxima das sesións dos
usuarios anónimos"
msgstr "
ocultar para
usuarios anónimos"
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
po/sympa/it.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -297,9 +297,8 @@ msgstr "Soggetto e Corpo"
# nlsref 15,4
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "
pie'
di pagina"
msgstr "
intestazione e piè
di pagina"
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
...
...
@@ -624,9 +623,8 @@ msgid "use HTTP cookie"
msgstr "usa un cookie HTTP"
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:217
#, fuzzy
msgid "never show address"
msgstr "
Nuovo indirizzo mittente
(From:) "
msgstr "
non mostrare mai l'indirizzo
(From:) "
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:220
msgid "100% - always"
...
...
@@ -2772,7 +2770,6 @@ msgid "Protect web archive against spam harvesters"
msgstr "Protegge l'archivio web contro i spam harvesters"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1731
#, fuzzy
msgid ""
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
...
...
@@ -2780,10 +2777,11 @@ msgid ""
"browsing the web archive.\n"
"concealed: e-mail addresses will never be displayed."
msgstr ""
"E' simile a \"spam_protection\", ma
ristret
to al
archivio web.\n"
"E' simile a \"spam_protection\", ma
limita
to al
l'
archivio web.\n"
"In aggiunta a:\n"
"cookie: gli utenti devono accettare un piccolo form per poter ricevere un "
"cookie prima di navigare l'archivio web"
"cookie: gli utenti devono accettare per poter ricevere un cookie prima di "
"navigare l'archivio web\n"
"nascosto: gli indirizzi email non saranno mostrati"
# #-#-#-#-# it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
...
...
po/sympa/ja.po
View file @
ec23ebd0
...
...
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr ""
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "
リスト名に使わせない名前
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
...
...
@@ -4283,11 +4283,14 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"このパラメータはカンマ区切りの名前のリストです。「*」をワイルドカードに使えま"
"す。正規表現を使いたければ「リスト名に使わせない名前の正規表現」 "
"(prohibited_listnames_regex) を使ってください。"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
msgstr "
リスト名に使わせない名前の正規表現
"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
...
...
@@ -4295,6 +4298,10 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"このパラメータは正規表現です。「リスト名に使わせない名前」"
"(prohibited_listnames) と「リスト名に使わせない名前の正規表現」"
"(prohibited_listnames_regex) の両方を設定した場合、両方ともが適用されますので"
"ご注意ください。"
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
...
...
@@ -12646,9 +12653,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "リストを作成できるのは、リストシステム管理者だけです。"
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "
この人の電子メールアドレスを変更
することはできません。"
msgstr "
リストを作成
することはできません。"
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
...
...
@@ -13578,6 +13584,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"リストにお使いになろうとした名前 (%1) は、当サーバでは使えないことになってい"
"ます。"
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
...
...
@@ -14870,9 +14878,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "読者にしか見えない"
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "非ログインユーザ
のセッションの有効期間
"
msgstr "非ログインユーザ
には隠す
"
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment