Commit ec23ebd0 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent f41ed9b5
......@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "Verwendung bestimmter Listennamen verhindern"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
......@@ -4386,11 +4386,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist eine durch Kommas getrennte Liste von Namen. Sie können "
"* als Platzhalter verwenden. Um einen regulären Ausdruck zu verwenden, "
"setzen Sie prohibited_listnames_regex."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Verwendung bestimmter Listennamen verhindern, basierend auf einem regulären "
"Ausdruck"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
......@@ -4398,6 +4403,8 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Dieser Parameter ist ein regulärer Ausdruck. Bitte beachten Sie, dass sowohl "
"prohibited_listnames als auch prohibited_listnames_regex angewendet werden."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -12797,9 +12804,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Nur der Listenadministrator kann Listen erstellen."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "Ändern der E-Mail-Adresse des Benutzern ist nicht erlaubt."
msgstr "Erstellung von Listen ist nicht erlaubt."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -13771,6 +13777,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"Der Name, den Sie für Ihre Liste (%1) verwenden möchten, ist aufgrund der "
"Konfiguration des Servers nicht erlaubt."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
......@@ -15104,9 +15112,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "nur für Abonnenten sichtbar"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "Maximales Alter von Sitzungsinformationen für anonyme Nutzer"
msgstr "vor anonymen Benutzern verbergen"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
......@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "Evita el uso de algunos términos en los nombres de las listas"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
......@@ -4386,11 +4386,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Este parámetro es una lista separada por comas. Puedes usar el * como "
"comodín. Para usar expresiones regulares usar el ajuste "
"prohibited_listnames_regex."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Evita el uso de algunos términos en los nombres de las listas, basado en "
"expresiones regulares"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
......@@ -4398,6 +4403,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Este parámetro es una expresión regular. Ten en cuenta que se usarán tanto "
"prohibited_listnames como prohibited_listnames_regex si ambos tienen valores "
"asignados; no son excluyentes."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -12767,9 +12775,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "La creación de listas está restringida al listmaster."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "No está permitido cambiar la dirección de correo del usuario."
msgstr "No se permite crear la lista."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -13714,6 +13721,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"El nombre que quieres usar para tu lista (%1) está prohibido por la "
"configuración del servidor."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
......@@ -15029,9 +15038,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "Oculta excepto para suscriptores"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "Duración máxima de las sesiones de los usuarios anónimos"
msgstr "ocultar para usuarios anónimos"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
......@@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "Empêche d'utiliser certains noms de listes "
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
......@@ -4561,11 +4561,16 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Ce paramètre est une liste de noms séparés par des virgules. Vous pouvez "
"utiliser * comme caractère générique. Pour utiliser une regex pour cela, "
"veuillez utiliser le paramètre prohibited_listnames_regex."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Empêche d'utiliser certains noms de listes, avec la possibilité d'utiliser "
"une expression régulière "
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
......@@ -4573,6 +4578,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Ce paramètre est une expression régulière. Veuillez noter que les paramètres "
"prohibited_listnames et prohibited_listnames_regex seront tous les deux "
"appliqués s'ils sont définis, et qu'ils ne sont pas exclusifs. "
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -13181,9 +13189,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "Le droit de créer des listes est resteint au listmaster."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "La modification d'une adresse électronique n'est pas disponible."
msgstr "La création de liste n'est pas autorisée."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -14177,6 +14184,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"Le nom que vous souhaitez utiliser pour votre liste (%1) est interdit par la "
"configuration du serveur. "
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
......@@ -15511,9 +15520,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "liste cachée sauf aux abonnés"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "Durée maximale d'une session pour les utilisateurs anonymes"
msgstr "Caché pour les utilisateurs anonymes"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
......@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "Evita o uso dalgúns termos nos nomes das listas"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
......@@ -4343,11 +4343,15 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"Este parámetro é unha lista separada por comas. Podes usar o * coma comodín. "
"Para usar expresións regulares usar o axuste prohibited_listnames_regex."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
"Evita o uso dalgúns termos nos nomes das listas, baseado en expresións "
"regulares"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
......@@ -4355,6 +4359,9 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"Este parámetro é unha expresión regular. Ten en conta que se usarán tanto "
"prohibited_listnames coma prohibited_listnames_regex se ambos os dous teñen "
"valores asignados; non son excluíntes."
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -12678,9 +12685,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "A creación de listas está restrinxida ao listmaster."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "Non está permitido cambiar o enderezo de correo do usuario."
msgstr "Non se permite crear a lista."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -13606,6 +13612,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"O nome que queres usar para a túa lista (%1) está prohibido pola "
"configuración do servidor."
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
......@@ -14905,9 +14913,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "Oculta agás para subscritores"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "Duración máxima das sesións dos usuarios anónimos"
msgstr "ocultar para usuarios anónimos"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
......@@ -297,9 +297,8 @@ msgstr "Soggetto e Corpo"
 
# nlsref 15,4
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:60
#, fuzzy
msgid "header and footer"
msgstr "pie' di pagina"
msgstr "intestazione e piè di pagina"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:67
msgid "do nothing"
......@@ -624,9 +623,8 @@ msgid "use HTTP cookie"
msgstr "usa un cookie HTTP"
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:217
#, fuzzy
msgid "never show address"
msgstr "Nuovo indirizzo mittente (From:) "
msgstr "non mostrare mai l'indirizzo (From:) "
 
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:220
msgid "100% - always"
......@@ -2772,7 +2770,6 @@ msgid "Protect web archive against spam harvesters"
msgstr "Protegge l'archivio web contro i spam harvesters"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1731
#, fuzzy
msgid ""
"The same as \"spam_protection\", but restricted to the web archive.\n"
"In addition to it:\n"
......@@ -2780,10 +2777,11 @@ msgid ""
"browsing the web archive.\n"
"concealed: e-mail addresses will never be displayed."
msgstr ""
"E' simile a \"spam_protection\", ma ristretto al archivio web.\n"
"E' simile a \"spam_protection\", ma limitato all'archivio web.\n"
"In aggiunta a:\n"
"cookie: gli utenti devono accettare un piccolo form per poter ricevere un "
"cookie prima di navigare l'archivio web"
"cookie: gli utenti devono accettare per poter ricevere un cookie prima di "
"navigare l'archivio web\n"
"nascosto: gli indirizzi email non saranno mostrati"
 
# #-#-#-#-# it.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# nlsref 16,7
......
......@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4435
msgid "Prevent people to use some names for their lists names"
msgstr ""
msgstr "リスト名に使わせない名前"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4437
msgid ""
......@@ -4283,11 +4283,14 @@ msgid ""
"wildcard character. To use a regex for this, please use "
"prohibited_listnames_regex setting."
msgstr ""
"このパラメータはカンマ区切りの名前のリストです。「*」をワイルドカードに使えま"
"す。正規表現を使いたければ「リスト名に使わせない名前の正規表現」 "
"(prohibited_listnames_regex) を使ってください。"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4446
msgid ""
"Prevent people to use some names for their lists names, based on a regex"
msgstr ""
msgstr "リスト名に使わせない名前の正規表現"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4448
msgid ""
......@@ -4295,6 +4298,10 @@ msgid ""
"prohibited_listnames_regex will both be applied if set, they are not "
"exclusive."
msgstr ""
"このパラメータは正規表現です。「リスト名に使わせない名前」"
"(prohibited_listnames) と「リスト名に使わせない名前の正規表現」"
"(prohibited_listnames_regex) の両方を設定した場合、両方ともが適用されますので"
"ご注意ください。"
 
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4457
msgid "Use of binary cache of list configuration"
......@@ -12646,9 +12653,8 @@ msgid "List creation is restricted to listmaster."
msgstr "リストを作成できるのは、リストシステム管理者だけです。"
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:50
#, fuzzy
msgid "List creation is not allowed."
msgstr "この人の電子メールアドレスを変更することはできません。"
msgstr "リストを作成することはできません。"
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:53
msgid "Shared document edition is restricted to list subscribers."
......@@ -13578,6 +13584,8 @@ msgid ""
"The name you want to use for your list (%1) is prohibited by the "
"configuration of the server."
msgstr ""
"リストにお使いになろうとした名前 (%1) は、当サーバでは使えないことになってい"
"ます。"
 
#: default/mail_tt2/report.tt2:642
msgid ""
......@@ -14870,9 +14878,8 @@ msgid "conceal except for subscribers"
msgstr "読者にしか見えない"
 
#: default/scenari/visibility.identified:1
#, fuzzy
msgid "conceal from anonymous users"
msgstr "非ログインユーザのセッションの有効期間"
msgstr "非ログインユーザには隠す"
 
#: default/scenari/visibility.secret:1
msgid "conceal even for subscribers"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment