Commit ec68a902 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent 267c8328
...@@ -1763,6 +1763,9 @@ msgid "" ...@@ -1763,6 +1763,9 @@ msgid ""
"stored in \"bad\" subdirectory of incoming message spool, and reports are " "stored in \"bad\" subdirectory of incoming message spool, and reports are "
"not longer sent." "not longer sent."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre maximum de résultats de commandes dans un message. En cas de "
"dépassement, les messages sont stockés dans le répertoire 'bad' du spool des "
"messages en entrée. "
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:793 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:793
msgid "Delay before counting responses to command message" msgid "Delay before counting responses to command message"
......
...@@ -224,6 +224,9 @@ msgid "" ...@@ -224,6 +224,9 @@ msgid ""
"However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it " "However, since version 5.3b.5, Sympa will not shorten field size if it "
"already have been longer than the size defined in database definition." "already have been longer than the size defined in database definition."
msgstr "" msgstr ""
"auto: データベーステーブル構造を自動的に更新します。\n"
"5.3b.5版からは、フィールドがすでにデータベース定義よりも長ければ短くしませ"
"ん。"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:142 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:142
msgid "" msgid ""
...@@ -232,6 +235,10 @@ msgid "" ...@@ -232,6 +235,10 @@ msgid ""
"identifier (to use net service name, db_host should be set to \"none\" and " "identifier (to use net service name, db_host should be set to \"none\" and "
"HOST, PORT and SERVICE_NAME should be defined in tnsnames.ora file)." "HOST, PORT and SERVICE_NAME should be defined in tnsnames.ora file)."
msgstr "" msgstr ""
"SQLiteの場合、これはデータベースファイルのフルパスです。\n"
"Oracle Databaseの場合、これはSID、ネットサービス名、簡易接続識別子のいずれか"
"です (ネットサービス名を使う場合、db_hostを「none」にし、tnsnames.oraファイル"
"でホスト名等を定義します)。"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:190 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:190
msgid "" msgid ""
...@@ -244,6 +251,13 @@ msgid "" ...@@ -244,6 +251,13 @@ msgid ""
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n" "editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields" "You need to extend the database format with these fields"
msgstr "" msgstr ""
"「subscriber_table」に列を追加する。Sympaはこのパラメータで決めた列を認識しま"
"す。これらの列はテンプレートやシナリオから参照できます。\n"
"* シナリオのでは: [subscriber->field]\n"
"* テンプレートでは: [% subscriber.field %]\n"
"これらの列は読者一覧ページにも表示され、リストオーナーが変更できます。複数の"
"列があるときはカンマで区切ります。\n"
"データベースでこれらの列を追加しておく必要があります。"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:199 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:199
msgid "" msgid ""
...@@ -253,6 +267,11 @@ msgid "" ...@@ -253,6 +267,11 @@ msgid ""
"This parameter is a comma-separated list.\n" "This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields" "You need to extend the database format with these fields"
msgstr "" msgstr ""
"「user_table」に列を追加する。Sympaはこのパラメータで決めた列を認識します。こ"
"れらの列はテンプレートから [% subscriber.field %] のようにして参照できま"
"す。\n"
"複数の列があるときはカンマで区切ります。\n"
"データベースでこれらの列を追加しておく必要があります。"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:225 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:225
msgid "" msgid ""
...@@ -260,6 +279,9 @@ msgid "" ...@@ -260,6 +279,9 @@ msgid ""
"0: Only main operations are logged\n" "0: Only main operations are logged\n"
"3: Almost everything is logged." "3: Almost everything is logged."
msgstr "" msgstr ""
"ログの詳細度。\n"
"0: 主な操作だけをログに出力\n"
"3: あらゆるものを出力"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:249 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:249
msgid "" msgid ""
...@@ -310,6 +332,9 @@ msgid "" ...@@ -310,6 +332,9 @@ msgid ""
"\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also " "\"List-Id:\" header field defined in RFC 2919 is always added. Sympa also "
"adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064." "adds \"Archived-At:\" header field defined in RFC 5064."
msgstr "" msgstr ""
"RFC 2369メーリングリストヘッダフィールドのうちどれを追加するか。\n"
"RFC 2919の「List-Id:」ヘッダフィールドは常に追加します。SympaはRFC 5064の"
"「Archived-At:」ヘッダフィールドも追加します。"
   
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:458 #: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:458
msgid "" msgid ""
...@@ -4935,10 +4960,10 @@ msgstr "(日付不明)" ...@@ -4935,10 +4960,10 @@ msgstr "(日付不明)"
   
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10229 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1210 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10157 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1190
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:2822 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3085 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:2750 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3013
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6309 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6312 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6237 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6240
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9264 src/lib/Sympa/Template.pm:314 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9192 src/lib/Sympa/Template.pm:314
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S" msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%m月%d日%H時%M分%S秒" msgstr "%Y年%m月%d日%H時%M分%S秒"
   
...@@ -5008,16 +5033,16 @@ msgstr "" ...@@ -5008,16 +5033,16 @@ msgstr ""
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:103 default/web_tt2/suboptions.tt2:15 #: default/web_tt2/suboptions.tt2:103 default/web_tt2/suboptions.tt2:15
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:17 default/web_tt2/suboptions.tt2:99 #: default/web_tt2/suboptions.tt2:17 default/web_tt2/suboptions.tt2:99
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10009 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10012 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10009 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10011
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10045 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10048 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10298 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10301
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10081 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10083 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14272 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14276
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10370 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:10373 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15473 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15565
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14344 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14348 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15668 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16875
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15545 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15637 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16877 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5044
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15740 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16947 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5116 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8842
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16949 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5116 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9571 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9619
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5188 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8914 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9937 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9940
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9643 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9691 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9973 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9976
#: src/lib/Sympa/Aliases/Template.pm:53 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:102 #: src/lib/Sympa/Aliases/Template.pm:53 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:102
#: src/lib/Sympa/Message/Template.pm:105 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:112 #: src/lib/Sympa/Message/Template.pm:105 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:112
msgid "%d %b %Y" msgid "%d %b %Y"
...@@ -5045,7 +5070,7 @@ msgstr "目次:" ...@@ -5045,7 +5070,7 @@ msgstr "目次:"
   
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7442 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8199 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7370 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8127
#: src/lib/Sympa/Request/Handler/index.pm:77 #: src/lib/Sympa/Request/Handler/index.pm:77
#: src/lib/Sympa/Spindle/ProcessDigest.pm:178 #: src/lib/Sympa/Spindle/ProcessDigest.pm:178
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S" msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
...@@ -5089,7 +5114,7 @@ msgstr "%d 文字以上の続き文字があります" ...@@ -5089,7 +5114,7 @@ msgstr "%d 文字以上の続き文字があります"
#. (date_to_formated) #. (date_to_formated)
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: default/web_tt2/viewlogs.tt2:83 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16219 #: default/web_tt2/viewlogs.tt2:83 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16147
#: src/lib/Sympa/WWW/SharedDocument.pm:348 #: src/lib/Sympa/WWW/SharedDocument.pm:348
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S" msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M:%S" msgstr "%Y年%m月%d日 %H:%M:%S"
...@@ -5370,67 +5395,67 @@ msgstr "ユニコードで表したファイル名の正規化" ...@@ -5370,67 +5395,67 @@ msgstr "ユニコードで表したファイル名の正規化"
   
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1212 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1192
msgid "%H:%M:%S" msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:4285 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:4213
msgid "Your lists" msgid "Your lists"
msgstr "あなたが関わっているリスト" msgstr "あなたが関わっているリスト"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:12710 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13183 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:12638 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13111
msgid "New file" msgid "New file"
msgstr "新規ファイル" msgstr "新規ファイル"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:12714 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:12642
msgid "New directory" msgid "New directory"
msgstr "新規ディレクトリ" msgstr "新規ディレクトリ"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13189 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13117
msgid "New bookmark" msgid "New bookmark"
msgstr "新規ブックマーク" msgstr "新規ブックマーク"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15721 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15649
msgid "Mail sending" msgid "Mail sending"
msgstr "メール送信" msgstr "メール送信"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15723 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15651
msgid "Subscription additions" msgid "Subscription additions"
msgstr "読者登録" msgstr "読者登録"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15724 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15652
msgid "Unsubscription" msgid "Unsubscription"
msgstr "登録解除" msgstr "登録解除"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15725 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15653
msgid "Users deleted by admin" msgid "Users deleted by admin"
msgstr "オーナーが削除した人" msgstr "オーナーが削除した人"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15727 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15655
msgid "Users deleted automatically" msgid "Users deleted automatically"
msgstr "自動的に削除した人" msgstr "自動的に削除した人"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15728 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15656
msgid "File uploading" msgid "File uploading"
msgstr "ファイル アップロード" msgstr "ファイル アップロード"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15729 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15657
msgid "File creation" msgid "File creation"
msgstr "ファイル作成" msgstr "ファイル作成"
   
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15730 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15658
msgid "Directory creation" msgid "Directory creation"
msgstr "ディレクトリ作成" msgstr "ディレクトリ作成"
   
#. This entry is a date/time format #. This entry is a date/time format
#. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html #. Check the strftime manpage for format details : http://docs.freebsd.org/info/gawk/gawk.info.Time_Functions.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16201 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16203 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16129 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16131
msgid "%Y-%m-%d-%H-%M-%S" msgid "%Y-%m-%d-%H-%M-%S"
msgstr "%Y-%m-%d-%H-%M-%S" msgstr "%Y-%m-%d-%H-%M-%S"
   
#. This entry is a sprintf format #. This entry is a sprintf format
#. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html #. Check the sprintf manpage for format details : http://perldoc.perl.org/functions/sprintf.html
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16956 #: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16884
msgid "topic (%s)" msgid "topic (%s)"
msgstr "トピック (%s)" msgstr "トピック (%s)"
   
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment